7 Kunci Sukses Menjadi Penerjemah Profesional (Artikel)

Artikel Direktori Penerjemah
Sebagaimana yang teman-teman sudah tahu, "Penerjemah" atau dalam bahasa Inggris disebut "Translator" adalah sebuah profesi. Profesi penerjemah disini erat kaitannya dengan bidang usaha jasa atau layanan, sehingga dari sekian banyak kunci yang diperlukan untuk menjadi seorang penerjemah yang baik atau penerjemah profesional adalah menjaga kepercayaan pelanggan. Tanpa adanya kepercayaan dari pelanggan, mustahil sebuah biro penerjemah atau orang yang berprofesi sebagai penerjemah lepas atau penerjemah freelance bisa berkembang di era persaingan yang sedemikian ketat ini.

Lalu, bagaimana kita bisa memperoleh predikat sebagai penerjemah yang baik dan profesional? Pada artikel terjemahan kali ini, Global Translator akan berbagi sedikit pengetahuan dan tips dasar mengenai 7 Kunci Sukses Menjadi Penerjemah Profesional.

1. Memiliki Latar Pendidikan Bahasa Yang Baik
Untuk menjadi seorang penerjemah yang baik diperlukan latar belakang pendidikan bahasa, dimana dengan pendidikan bahasa tersebut seseorang akan banyak menyerap ilmu-ilmu yang berhubungan dengan bahasa seperti perbendaharaan kata, tata bahasa  dan lain sebagainya.

2. Memiliki Bakat Sebagai Penerjemah
Penerjemahan adalah sebuah seni dalam mengalihbahasakan rangkaian kalimat dari bahasa sumber (source langage) ke bahasa target (target languange) tanpa menghilangkan sedikitpun esensi atau makna yang dikandungnya. Hanya orang-orang yang memiliki bakat khusus dengan latar belakang pendidikan bahasa yang baik sajalah yang bisa menjadi seorang penerjemah.

3. Memiliki Pengalaman
Pengalaman bisa dijadikan guru terbaik untuk lebih mengembangkan kemampuan seorang penerjemah. Untuk itu dianjurkan sekali bagi yang ingin memulai karirnya sebagai seorang penerjemah untuk lebih memperkaya pengalaman Anda dengan cara bergabung dengan biro-biro jasa penerjemahan bahasa untuk menjadi penerjemah freelance. Berbekal pengalaman tersebut seorang penerjemah tentunya akan memperoleh nilai tambah kedepannya dan tidak mustahil bisa menjadi penerjemah profesional.

4. Memahami Bidang Keterampilan Dalam Menerjemahkan
Seorang penerjemah yang baik akan mampu memahami bidang keterampilan yang di kuasainya dan tidak memaksakan diri untuk menerjemahkan bidang lain yang tidak dikuasainya. Misalnya, bila Anda adalah seorang penerjemah yang biasa menangani materi terjemahan bahasa hukum, jangan sekali-sekali memaksakan diri untuk menerjemahkan materi terjemahan bahasa teknik.

5. Berupaya Menjadi Profesional 
Predikat untuk menjadi penerjemah profesional adalah impian dari semua orang yang berprofesi sebagai penerjemah. Untuk itu, tetapkan hati dan siapkan mental Anda untuk senantiasa berupaya dengan semaksimal mungkin menghasilkan hasil terjemahan yang berkualiatas demi tercapainya kepuasan pelanggan dan dengan memperhatikan ketepatan waktu.

6. Selalu Menjaga Kepercayaan Pelanggan
Kunci utama suksesnya seorang penerjemah yang baik atau penerjemah profesional adalah mampu menjaga kepercayaan pelanggan-pelanggannya dengan cara senantiasa menyajikan hasil-hasil terjemahan yang bermutu dan tepat waktu.

7. Terus Belajar Untuk Mengasah Kemampuan
Jangan pernah berhenti belajar dan mengasah kemampuan Anda dalam menerjemahkan. Banyak cara yang bisa dilakukan agar kita bisa terus belajar dan mengasah keterampilan kita dalam bidang penerjemahan, salah satunya, bagung dengan forum-forum atau komunitas-komunitas penerjemah online baik didalam maupun diluar negeri.

Semoga bermanfaat dan salam hangat serta sukses selalu untuk Admin Direktori Penerjemah Indonesia.




Dikirim Oleh : Global Translator
Email : globalpenerjemah73@gmail.com
Kunjungi Website : http://global-translator.blogspot.com/


0 komentar:

Posting Komentar

 

Copyright © 2012 Direktori Penerjemah™ is a registered trademark.

Designed by Templateism | Templatelib. Hosted on Blogger Platform.